Сопротивление украинизации. Тихое, но повсеместное
Автор: Иван Медведев Дата: 21.12.2021 19:30
Согласно последнему исследованию читательских предпочтений городского населения Украины, 83% любят читать книги на русском языке. А ведь подобного рода данные и показывают, какой на самом деле язык – родной для населения Украины. Ведь в данном случае важно, не на каком читают (я и сам в этом году прочёл пару книг на украинском), а на каком любят читать. Язык больших городов Собственно, ещё в 2015 году исследование классического грантоедского «Международного республиканского института», возглавляемого тогда патологическим русофобом О. Куринным, показало, что русский язык – родной для большинства населения областных центров Украины. Причем, как видно на карте, в число русскоязычных городов входят самые крупные областные центры, расположенные в самых густонаселённых регионах – в Новороссии, Слобожанщине и Среднем Поднепровье. Но даже эти цифры вызывают сомнение, принимая во внимание тот факт, что авторы «прописывают» в Киеве 27% исключительно украиноязычных. Как киевлянин коренной, а не куринной, заверяю – даже на легендарной Троещине такой процент не наберётся. С другой стороны, близость цветов, обозначающих на карте русский язык и двуязычие, не случайны. По словам западноукраинского политолога О. Хавича, руководитель исследования Куринной признавал, что «для более реалистичной оценки количества русскоязычных, необходимо суммировать долю собственно русскоязычных и двуязычных». Так что, как видим, несмотря на все усилия русскоязычных по жизни украинизаторов (Порошенко, подписавшего закон о державной мове и Зеленского, подписавшего столь де дискриминационный закон об образовании), «Нэнька» продолжает говорить на родном языке. Язык интернет-аудитории Сходная динамика и с языком глобальной сети – также пока не поддающейся контролю со стороны Мовного Рейха. В 2015 году 62% посещаемых украинских сайтов были чисто русскоязычными, 16% – украиноязычными (большей частью государственные СМИ, образовательные и литературные сайты) и 22% двуязычными. В случае с двуязычными сайтами украинский здесь, как правило, был для галочки (требовалось соответствовать наступившей гидносты). Мовные версии были второстепенными, а потому качественно и функционально уступали. Следовательно, двуязычные сайты можно было смело относить к русскоязычным по аудитории. И тогда картина вырисовывалась примерно следующая: 80% русскоязычных площадок против 20% украиноязычных, что вполне отражало запросы пользователей укрнета. Язык интернет-запросов В преддверии президентской кампании 2009 года, когда законопроект о держимове (на самом деле – о запрете русского языка в публичной сфере) уже лежал в парламентских комитетах, модератор интернет-сообщества «Олесь Бузина» Иван Славинский привёл статистику по языкам запросов в «Гугле» с 2004 года, когда в связи с «Оранжевой революцией» политизация общества накалилась. Но даже в разделе «новости» (где первоисточники чаще были украиноязычными) преимущество русскоязычных запросов было 2 к 1. И, как видим, эту «единицу» обеспечивали исключительно западные области. «Для кого этот закон, если большинство (особенно городской молодежи) оперирует русским языком? Для жителей Тернополя и канадской диаспоры? – задавался вопросом Иван. – Пятнадцать минут полистал статистику украинского сегмента Google и понял, насколько жалки и несчастны эти "законотворцы". Вот просто жаль их, обнять и плакать. Всё что они могут, это мстить и пакостить такими законами, пользуясь мимолетным преимуществом в парламенте. Но законом нельзя отменить объективную реальность». В 2020 году, когда стихли политические волны после выборов 2019 года, украинцев стали больше интересовать вирус, условия карантина, сериалы для просмотра в локдаун, выборы в США, наконец. И украинский язык вообще «растворился» в интернете. Из топ-10 вопросов к «Гуглу» были два на английском (по поводу программ для «удалёнки» Google Classroom и Zoom), остальные все – на русском. Похоже, в отчёте поисковика за 2021 год десятка предстанет на 100% русскоязычной, ведь с программами украинцы уже разобрались. Язык соцсетей Авторы исследования, проведенного в ноябре 2020 года при поддержке института Уполномоченного по защите державной мовы (а, значит, заинтересованные) признают: «Употребление украинского языка в социальных сетях является критически малым (для кого/чего? – Д.С.): лишь каждый шестой пост написан ею. Примерно такое же соотношение и среди личных аккаунтов и среди страниц организаций. Более, того, охват этих постов меньше охвата русскоязычных». Итак, получаем подтверждение нашим предположениям относительно 2015 года. 83% русскоязычных пользователей укрнета и 17% украиноязычных. Более того, если вычленить отдельно частные аккаунты, то получается 93% русскоязычных личных аккаунтов и лишь 7% украиноязычных! Карл!! Прошу прощения, Карло!!! Ожидаемо, несчастный процент украиноязычных юзеров обеспечивают заражённые фашизмом Галичина и Волынь. Даже в Тернопольской области русскоязычных интернет-пользователей больше (очевидно, за счёт православных районов восточнее Збруча), не говоря уже о Подкарпатской Руси и Буковине. Язык музыкальных предпочтений В топ-10 музыкальных предпочтений украинских пользователей данной сети вошли в 2020 году исключительно русскоязычные исполнители. Восемь из этой десятки – российские. Если же говорить о Топ-100, то в 2021 году среди самых популярных песен у пользователей сервиса Apple Music на «соловьиной»… одна! И та – пародийно-придурковатая. Язык нацибезопасности В общем, как резюмируется в исследовании, проведенном при поддержке шпрехенфюрера, «несмотря на положительное влияние, которое оказывает на языковую ситуацию закон о защите державной мовы» (что выражается в «усилении позиций украинского языка в сфере образования и услуг, в его доминировании на радио и в кино»), «русский язык всецело доминирует в интернет-пространстве Украины». И это «создает серьезную угрозу для… национальной безопасности» (выделено мной, – Д.С.). Поэтому, «для обеспечения полноформатного функционирования украинского языка во всех социальных сферах требуются продолжительные совместные усилия государства и гражданского общества». Вот он – ответ на наш вопрос о том, для кого/чего является критическим доминирование русского языка на Украине. Для нацбезопасности. И это – при всем кажущемся идиотизме – чистая правда. Пока в ходу на Украине русский язык, проект Антироссия не необратим. Родной язык, наряду с православной верой – это точка сборки, вернее, воссоздания русской идентичности народа Малой (коренной) Руси. Потому-то со всей серьёзностью воспринимает Кабмин Зеленского призывы украинских социологов к совместным усилиям государства и «гражданского общества» (бдительных стукачей-актывистов). Так в Плане действий по реализации стратегии национально-патриотического воспитания на 2020-2025 годы, Кабмин указывает на «критическую ситуацию с украинским языком, который использует всего 44,5% населения». Язык села Отметим лишь, что указанные 44,5% «украиномовных» (если цифра соответствует действительности), это, в подавляющем большинстве – суржикоязычные. То есть, носители местных диалектов разговорного русского языка. Для которых языком цивилизации продолжает оставаться не созданная в 1929 году литературная мова, а литературный русский. Поделюсь наблюдением лета 2017 года. Задержался как-то в центре села, где у меня дача. И обратил внимание, что молодёжь, собирающаяся на дискотеку, как и тридцать, и сорок лет назад разговаривает либо на русском, либо на суржике. А ведь это поколение, взращенное не только украинскими школами, но тотально украинским ТВ и кинопрокатом! И, тем не менее, говорить по-украински – «западло» (конечно, на подсознательном уровне). Потому что дэржимова – это исключительно официоз. А кому в 18 лет хочется ассоциироваться с официозом? Да что там молодёжь! Даже в сельской местности язык частных объявлений и несогласованных с властями рекламных вывесок – преимущественно русский. По крайней мере, центральных областях. Что уж говорить о Новороссии и Слобожанщине. Хотя здесь, как утверждают представители украинской власти, просто «большой процент тупого населения», неспособного выучить столь сложную систему звуковых и словарно-грамматических средств, как мова. «Восточная Украина — это Сумщина, Харьковщина, – поясняет один из бургомистров подконтрольной Киеву части Донбасса.— Слобода. Что такое слобода? Это нейтральная территория между двумя государствами, куда высылали маргиналов и преступников. А гены ж не поменяешь. В генах многое зарождается. Вот тебе и генофонд. Его выводить надо».
Автор: Иван Медведев
прочтений: 1047 оценки: 0 от 0
© Свидетельство о публикации № 39698
Цена: 1 noo
|
Ваши комментарии
|
Чат
Опросы
Музыка
Треки
НеForМат
Академия
Целит
Юрпомощь
О сервере
О проекте
Юмор
Работа
О нас
Earn&Play
Для контактов skype:noo.inc
|